kirin77 发表于 2023-1-2 12:22

1.1 女王的穿衣镜 (一)

【标题解读】The Queen's Looking Glass: Female Creativity, Male Images of Women, and the Metaphor of Literary Paternity


原文的标题是The Queen's Looking Glass: Female Creativity, Male Images of Women, and the Metaphor of Literary Paternity。Looking glass在辞典中的解释是‘镜子的一种古老表达,通常指女士用的穿衣镜’。冒号后面补充了三个主体——女性的创造性、男性眼中的女性、以及文学中父性的隐喻。Paternity在辞典中的解释是‘成为某人的父亲的状态’或者‘从父亲那里得到的继承(origin or descent)’,所以我直接翻译为了父性。与这个词对应的是Maternity,也就是母性。有意思的是这两词作为形容词时所对应的不同含义,除了‘与父性/母性相关的’这层含义外——paternity还包含了‘与确认父性相关的’含义,而maternity则引申出了‘孕期中以及孕期后相关的’含义。paternity suit和maternity dress看似是对应相关的,但实际上并非如此。Paternity suit中的suit并非西装,而是指lawsuit,‘尤其是婚外的父子或父女关系的认证,通常通过基因检测来进行’。Maternity dress则单纯地指孕期女性所需要的衣物。似乎在词语本身上,paternity和maternity就暗示了1)母性最重要的职责就是(给父性)延续后代,2)来自父性的继承是难以确认的。

(待补充章节总结)
【原文翻译及阅读注释】——正体字代表我本人的翻译,斜体字代表我本人的理解和补充


/首先是一些女性作家所描写的女性/

只有当房子的男主人乐意时,房子的女主人才会在房间里现身并被人所看见。除了她本人外,没有人见过她的全貌,因为她被人所看见的既是代表她本人的一种形象、也是她本人的身体 *1。没有人可以描绘她的全貌,除了她自己。——Laura Riding
<hr>
1黑体字的原文是‘For the light which she was was both her mirror and her body’。我认为her mirror和her body构成了一种对比关系,mirror是指镜子中的她,可引申为‘她在外人眼中的特质、别人对她的评价’、甚至是‘男主人所要求的某种形象’,body则是指实际中的她,可理解为‘她的天性、她本来所拥有的特质’。
<hr>
啊!一位尝试拿起笔的女性

是男性话语权的入侵者!

是多么放肆的物种啊!

她犯下的罪过永生永世也无法得到救赎!——Anne Finch, Countess of Winchilsea

在Herny和Larry曾说过的一大堆胡言乱语中,(他们所说的)‘我是上帝’这句话——我认为他们的意思是,‘我是上帝,我不是女性’——旨在于创造出某种‘我是上帝’的含义:他们把创造万物变成了一种孤立而傲慢的行为,上帝一个人创造了天空、土地、大海,也因此令女性(的地位)变得模糊不清。——Anais Nin

/然后进入了正文环节/

笔是男性生殖器的一种隐喻吗?Gerard Manley Hopkins大概会对此点头赞同。在他1886年写给朋友R. W. Dixon的信件中,他坦白了自己写诗的理论中十分重要的一个特点:‘艺术家最基本的特质是拥有娴熟的执行力(masterly execution)。这种执行力是男性特有的天赋,也将男性与女性区分开来。他们将自己的思想继承在了纸上、诗句中、或者别的什么地方。’此外,他还写到,‘深思熟虑后,我惊讶地发现,我口中的娴熟的执行力(mastery)并非是一种后天可以获得的能力,而是一种男性与生俱来的能力。’ 也就是说,男性的性别本身(而不是别的什么)与文学才能之间不仅仅存在着类比的关系,而且可以说男性的性别就是文学才能的本质。诗人手中的笔在某种意义上(甚至不仅仅是象征性地)就是男性的生殖器。

尽管Hopkins的说法十分古怪深奥,他阐明了维多利亚文化中一个十分核心的概念,在这种意义上(是指阐述这个核心概念)可以说他代表了万千男性公民的想法(也就是说他很典型)。父权思想(patriarchal notion)认为,作者统治了他的文字,就好像上帝统治了这个世界 *2。这种思想一直在西方文学的文明中长久地占据着主导地位,以至于如同Edward Said所展现的那样,这种隐喻(是指文学隐喻着男性)被引入了author这一词中,于是这个词体现了作者、神明和男主人这三层含义。Said在authority这个词上的阐述也十分值得引用进来,因为他十分全面地总结了这里想要表达的内容:

Authority给了我一种这样的暗示:这个词把一系列的含义全部连接起来,它不仅像牛津词典中所说的‘一种强迫(别人)遵守(或者屈服)的能力’,或者‘一种被赋予的或者获得的能力’,或者‘一种影响(别人的)行为的能力’,或者‘一种启发信念的能力’,或者‘观念被人所认同的人’,这个词还与author有着千丝万缕的联系。Author这一词用来描述了一个创造了某种事物的人,他是开创者、是父亲 *3、是祖先,亦是写下文字记录的人。Author也有着另一系列的解读:author与拉丁词augere的过去分词auctus相连接;因此,根据Eric Partridge的说法,auctor这个词在字面意义上有着增加的含义,也可以理解为开创者。Auctoritas这个词的含义包括了生产、创造、起因、以及拥有(某种东西)的权利 *4,除此之外,它也意味着连续发生、或者导致(某件事)继续的原因*4。把这些含义结合在一起的话,(authority)这个词可以这样理解 *5:(1)它是指某个个体具有一种开创的能力,也及有着开始的意味;(2)这种能力以及这种能力的产物能够随着时间的进行持续扩大、增长;(3)拥有这种能力的人可以掌控与之相关的事件、以及事件相关的事件;(4)并且这种能力,也即权威,会一直持续下去。
<hr>
2黑体字‘统治’很有意思,用的是father

3黑体字父亲’处的原文是 a begetter, beginner, father, or ancestor

4黑体字的原文是production, invention, cause, in addition to meaning a right of possession; continuance, or a causing to contiue


5 关于黑体字的解读,我的理解是:权威的四层含义是1)某个个体开创了某种领域;2)这个领域会不断地被发掘、壮大;3)领域中的掌控者能够持续地掌控领域相关的事件;4)权威本身也会一直持续下去。
<hr>
Said在‘ The Novel as Beginning Intention’中总结道,这四层含义可以用来描述小说家们如何使用一些技巧,让自己的叙事性小说在心理学和美学上变得权威而有说服力。此外,这四层含义还可以用来解释任何文字的作者和权威,在这一点上看,Hopkins的‘性别和美学’理论(也即前文提到的男性就是文字的根本)似乎早已为Said的解读做好了铺垫。的确,Said本人在研读了许多文本后发现,‘一系列的继承与联结关系(genealogical connection)保证了文本的统一性或完整性(unity or intergrity),例如作者-文本、开篇-中间-结尾、文本-含义、读者-解读、等等’。这便意味着author这一词有着连续性、父性或者等级制相关的意象。

(待更)
页: [1]
查看完整版本: 1.1 女王的穿衣镜 (一)