fantasticalfashion
'Emily in Paris' returns, with even more fantastical fashion《艾米丽在巴黎》回归,带来更多梦幻时尚
"Emily in Paris" — about a young American marketing whiz stumbling through life in a new city — provided a welcome escape for those stuck at home. It was a warm bath for weary souls; a silly, romantic, candy-colored romp through a beautiful city untouched by the pandemic. The clothes played a part in that.
《艾米丽在巴黎》为那些困在家中的人提供了一种喜闻乐见的逃离方式,该剧讲述了一位年轻的美国营销奇才在新的城市里跌跌撞撞的生活。这对疲惫的灵魂来说,如同一个温暖的沐浴;它是一场在美丽城市里不被疫情打扰的闹剧,充满滑稽、浪漫与糖果色的气息。其中,服装发挥了一定的作用。
加入会员可查看
Marylin Fitoussi, the show's costume designer, had originally tried for realism with certain outfits. But that changed after a conversation with the show's costume consultant, Patricia Field.
这部剧的服装设计师玛丽琳·菲图西最初试过用一些服装来表现现实主义风格。但在与该剧的服装顾问帕特丽夏·菲尔德交谈之后,他改变了原来的想法。
加入会员可查看
"They said to me the magical sentence: 'Marylin, we don't care about reality,'" said Fitoussi. "That is my mojo in life."
“他们对我说了一句神奇的话:‘玛丽琳,我们不关心现实。’”菲图西说道,“这是我生活中的魔力。”
加入会员可查看
For Season 2, Fitoussi and Field were determined to push the show's fashions even further. Emily (Lily Collins) is settling into life in Paris, and her style has become more sophisticated, if no less eye-catching. For a party on the Seine promoting a heart-shaped jewelry collection by Chopard, she wears a white Anouki dress covered in red hearts.
在第二季中,菲图西和菲尔德决定加大这部剧的时尚力度。艾米丽(由莉莉·柯林斯饰演)正在适应巴黎的生活,她的风格变得更加精致,尽管依旧引人注目。在塞纳河畔举行的一个聚会上,她穿着一件印有红色心形图案的白色 Anouki 连衣裙,为萧邦的心形珠宝系列做宣传。
加入会员可查看
Even Emily's imperious boss, Sylvie (Philippine Leroy-Beaulieu), is pushing the boundaries of French work wear, turning up in metallic suits and dramatic fringe.
就连艾米丽专横的老板西尔薇(由菲律宾勒罗伊-博利厄饰演)也在突破法国职业装的边界,她出场的时候,身穿金属质感的西装,配有令人印象深刻的流苏装饰。
加入会员可查看
Some of the most extravagant looks of the season belong to a new character, a fashion designer named Gregory Elliott Dupree (Jeremy O. Harris). He first appears in Saint-Tropez with a green and white Casablanca faux fur coat slung over his shoulders and a floppy Patou hat on his head.
这一季最奢华的装扮都属于一个新角色,一位名叫格雷戈里·艾略特·杜普雷(由杰里米欧.哈里斯饰演)的时装设计师。他第一次出现在圣特罗佩时,肩上披着一件绿白相间的卡萨布兰卡人造毛皮大衣,头上戴着一顶松软的巴杜帽子。
加入会员可查看
As these outfits show, more is always more in Emily's Paris.
从这些服装可以看出,《艾米丽在巴黎》越多样化总是越好的。
加入会员可查看
主编:Maisie、霏霏
品控:Maisie、啾笛、Dobby
审核:霏霏
重点词汇
fantastical
/fnts.t.kl/
adj. 奇异的,梦幻的
英文释义: strange, unreal, and magical
相关词汇:fantansy(n. 幻想)
搭配短语:fantastical stories
whiz
/wz/
n. 奇才,能手
搭配短语:a whiz kid
搭配短语:a computer whiz
搭配短语:be a whiz at sth.
同义词:be excellent at sth.
例句:That boy is a whiz at puzzles.
stumble
/stm.bl/
v. 绊脚,绊倒;跌跌撞撞,蹒跚而行
近义词:trip(v. 绊倒)
搭配短语:stumble over
例句:I stumbled/tripped over my cat and fell.
例句:She is stumbling around in the dark.
escape
/skep/
n. 逃离;逃避现实;解脱
例句:Travel was an escape from the boredom of her everyday life.
stick
/stk/
v. 困住,卡住,难以移动
例句:The key has stuck in the lock.
weary
/wr.i/
adj. 疲惫的,厌烦的
近义词:tired(adj. 疲倦的)
例句:She was wearied by her persistent cough.
romp
/rɑmp/
n. 欢乐有趣的作品
英文释义:a piece of amusing entertainment which has a lot of exciting scenes
搭配短语:a readable romp
搭配短语:an enjoyably sci-fi romp
词性拓展:romp(v. 嬉戏打闹)
costume
/kɑ.stum/
n. 衣服,服装,戏服
词义辨析:costume, clothes
这两个词都有“衣服”的意思,但 costume 更多指戏服、演员的服装,而 clothes 是泛指一般的衣服。
realism
/ri..l.zm/
n. 现实主义
相关词汇:real(adj. 真实的)
词根词缀:-ism(表示某种思想主义)
outfit
/at.ft/
n. 装束,全套装备
搭配短语:a wedding outfit
mojo
/mo.do/
n. 魔咒;魔力;护身符
sophisticated
/sfs.t.ke.td/
adj. 见多识广的;老练的;复杂的
搭配短语:a sophisticated person
词义辨析:sophisticated, complicated
这两个词都有“复杂”的意思,但 complicated 侧重指那种不好的复杂,比如 a complicated procedure(繁琐复杂的流程);而 sophisticated 更多指好的复杂,通常是因为技术精密、或者思考深刻而变得复杂,比如 a sophisticated equipment(一台精密的仪器),a sophisticated analysis(一项复杂缜密的分析)。
eye-catching
/akt./
adj. 抓人眼球的,惹人注意的
搭配短语:an eye-catching poster
imperious
/mpr.i.s/
adj. 专横的,傲慢的
相关词汇:empire(n. 帝国)
词根词缀:-ious(表示形容词)
搭配短语:an imperious command
boundary
/ban.dr.i/
n. 分界线,边界;界限
搭配短语:a country's western boundary
metallic
/mtl.k/
adj. 金属制的,含金属的
相关词汇:metal(n. 金属)
搭配短语:metallic compounds
fringe
/frnd/
n. (英式)刘海;流苏
近义词:bangs(n. (美式)刘海)
例句:That tablecloth has a beautiful fringe.
extravagant
/kstrv..ɡnt/
adj. 奢侈的,奢华的;浪费的
相关词汇:extra(adj. 额外的)
搭配短语:an extravagant lifestyle
faux
/fo/
adj. 人工制造的;假的
近义词:artificial(adj. 人工的)
搭配短语:faux pearls
sling
/sl/
v. (随便地)扔,丢
搭配短语:sling over
例句:His jacket was slung over his shoulder.
floppy
/flɑ.pi/
adj. 松软的,耷拉的
搭配短语:a floppy hat
搭配短语:a donkey with big floppy ears
加入
《艾米丽在巴黎》回归,带来更多梦幻时尚
"Emily in Paris" — about ayoung American marketing whiz stumbling through life in a new city — provided a welcome escape for those stuck at home. It was a warm bath for weary souls; a silly, romantic, candy-colored romp through a beautiful city untouched by the pandemic. The clothes played a part in that.
《艾米丽在巴黎》为那些困在家中的人提供了一种喜闻乐见的逃离方式,该剧讲述了一位年轻的美国营销奇才在新的城市里跌跌撞撞的生活。这对疲惫的灵魂来说,如同一个温暖的沐浴;它是一场在美丽城市里不被疫情打扰的闹剧,充满滑稽、浪漫与糖果色的气息。其中,服装发挥了一定的作用。
加入会员可查看
Marylin Fitoussi, the show's costume designer, had originally tried for realism with certain outfits. But that changed after a conversation with the show's costume consultant, Patricia Field.
这部剧的服装设计师玛丽琳·菲图西最初试过用一些服装来表现现实主义风格。但在与该剧的服装顾问帕特丽夏·菲尔德交谈之后,他改变了原来的想法。
加入会员可查看
"They said to me the magical sentence: 'Marylin, we don't care about reality,'" said Fitoussi. "That is my mojo in life."
“他们对我说了一句神奇的话:‘玛丽琳,我们不关心现实。’”菲图西说道,“这是我生活中的魔力。”
加入会员可查看
For Season 2, Fitoussi and Field were determined to push the show's fashions even further. Emily (Lily Collins) is settling into life in Paris, and her style has become more sophisticated, if no less eye-catching. For a party on the Seine promoting a heart-shaped jewelry collection by Chopard, she wears a white Anouki dress covered in red hearts.
在第二季中,菲图西和菲尔德决定加大这部剧的时尚力度。艾米丽(由莉莉·柯林斯饰演)正在适应巴黎的生活,她的风格变得更加精致,尽管依旧引人注目。在塞纳河畔举行的一个聚会上,她穿着一件印有红色心形图案的白色 Anouki 连衣裙,为萧邦的心形珠宝系列做宣传。
加入会员可查看
Even Emily's imperious boss, Sylvie (Philippine Leroy-Beaulieu), is pushing the boundaries of French work wear, turning up in metallic suits and dramatic fringe.
就连艾米丽专横的老板西尔薇(由菲律宾勒罗伊-博利厄饰演)也在突破法国职业装的边界,她出场的时候,身穿金属质感的西装,配有令人印象深刻的流苏装饰。
加入会员可查看
Some of the most extravagant looks of the season belong to a new character, a fashion designer named Gregory Elliott Dupree (Jeremy O. Harris). He first appears in Saint-Tropez with a green and white Casablanca faux fur coat slung over his shoulders and a floppy Patou hat on his head.
这一季最奢华的装扮都属于一个新角色,一位名叫格雷戈里·艾略特·杜普雷(由杰里米欧.哈里斯饰演)的时装设计师。他第一次出现在圣特罗佩时,肩上披着一件绿白相间的卡萨布兰卡人造毛皮大衣,头上戴着一顶松软的巴杜帽子。
加入会员可查看
As these outfits show, more is always more in Emily's Paris.
从这些服装可以看出,《艾米丽在巴黎》越多样化总是越好的。
加入会员可查看
主编:Maisie、霏霏
品控:Maisie、啾笛、Dobby
审核:霏霏
重点词汇
fantastical
/fnts.t.kl/
adj. 奇异的,梦幻的
英文释义: strange, unreal, and magical
相关词汇:fantansy(n. 幻想)
搭配短语:fantastical stories
whiz
/wz/
n. 奇才,能手
搭配短语:a whiz kid
搭配短语:a computer whiz
搭配短语:be a whiz at sth.
同义词:be excellent at sth.
例句:That boy is a whiz at puzzles.
stumble
/stm.bl/
v. 绊脚,绊倒;跌跌撞撞,蹒跚而行
近义词:trip(v. 绊倒)
搭配短语:stumble over
例句:I stumbled/tripped over my cat and fell.
例句:She is stumbling around in the dark.
escape
/skep/
n. 逃离;逃避现实;解脱
例句:Travel was an escape from the boredom of her everyday life.
stick
/stk/
v. 困住,卡住,难以移动
例句:The key has stuck in the lock.
weary
/wr.i/
adj. 疲惫的,厌烦的
近义词:tired(adj. 疲倦的)
例句:She was wearied by her persistent cough.
romp
/rɑmp/
n. 欢乐有趣的作品
英文释义:a piece of amusing entertainment which has a lot of exciting scenes
搭配短语:a readable romp
搭配短语:an enjoyably sci-fi romp
词性拓展:romp(v. 嬉戏打闹)
costume
/kɑ.stum/
n. 衣服,服装,戏服
词义辨析:costume, clothes
这两个词都有“衣服”的意思,但 costume 更多指戏服、演员的服装,而 clothes 是泛指一般的衣服。
realism
/ri..l.zm/
n. 现实主义
相关词汇:real(adj. 真实的)
词根词缀:-ism(表示某种思想主义)
outfit
/at.ft/
n. 装束,全套装备
搭配短语:a wedding outfit
mojo
/mo.do/
n. 魔咒;魔力;护身符
sophisticated
/sfs.t.ke.td/
adj. 见多识广的;老练的;复杂的
搭配短语:a sophisticated person
词义辨析:sophisticated, complicated
这两个词都有“复杂”的意思,但 complicated 侧重指那种不好的复杂,比如 a complicated procedure(繁琐复杂的流程);而 sophisticated 更多指好的复杂,通常是因为技术精密、或者思考深刻而变得复杂,比如 a sophisticated equipment(一台精密的仪器),a sophisticated analysis(一项复杂缜密的分析)。
eye-catching
/akt./
adj. 抓人眼球的,惹人注意的
搭配短语:an eye-catching poster
imperious
/mpr.i.s/
adj. 专横的,傲慢的
相关词汇:empire(n. 帝国)
词根词缀:-ious(表示形容词)
搭配短语:an imperious command
boundary
/ban.dr.i/
n. 分界线,边界;界限
搭配短语:a country's western boundary
metallic
/mtl.k/
adj. 金属制的,含金属的
相关词汇:metal(n. 金属)
搭配短语:metallic compounds
fringe
/frnd/
n. (英式)刘海;流苏
近义词:bangs(n. (美式)刘海)
例句:That tablecloth has a beautiful fringe.
extravagant
/kstrv..ɡnt/
adj. 奢侈的,奢华的;浪费的
相关词汇:extra(adj. 额外的)
搭配短语:an extravagant lifestyle
faux
/fo/
adj. 人工制造的;假的
近义词:artificial(adj. 人工的)
搭配短语:faux pearls
sling
/sl/
v. (随便地)扔,丢
搭配短语:sling over
例句:His jacket was slung over his shoulder.
floppy
/flɑ.pi/
adj. 松软的,耷拉的
搭配短语:a floppy hat
搭配短语:a donkey with big floppy ears
加入
页:
[1]